Friday, September 25, 2009

匈牙利鬼开斋

今晨蔓莉笑得特别甜蜜,比平日的满面春风更上一层楼。


蔓莉不是“我们的过去,我们的情意,怎么能忘记” 那首六十年代的歌迷王子黄清元的招牌歌。蔓莉是一位马来同胞,每天清晨跟着大家“吸......呼....”打气功做运动。久而久之大家就为Mariani取了个亲昵的中文名蔓莉。

十二年来,蔓莉经常笑说老龙不是龙,而是一条牛,一条怎么点都点不通的笨牛。怎么说呢?

十二年前,老龙和在外资银行工作的女儿从内地移民到新加坡,女儿早晨恋床不说,多年来老龙已经习惯在公园晨运。流了一身汗后,太阳也上山了。

蔓莉习惯通过华语跟大家问好,老龙却老是学不会那句selamat pagi (早安),把蔓莉搞得啼笑皆非。大婶们七嘴八舌,说马来话是很容易上口的,用点创意去联想,再记得别人的母亲就是了。比方说早安就想到鸡啼扰人清梦,是你妈怕鸡;晚安就想到先吃一碗拉面,暖胃好入眠,是你妈马兰(selamat malam);欢迎到来就想到好拍档,是你妈搭档(selamat dadang);再见就想到离别的心曲,是你妈听歌(Selamat tinggal);要谢谢对方吗?带你妈看戏(Terima kasih)。

马来同胞属于马来半岛的原住民。晚清时期,华人从中国南方迁移到南洋,逐步落地生根。到了1920年代,新加坡华人跟其他族群的比例大致成型。

族群关系是敏感地带,新加坡政府多方面照顾少数族群,常提醒国人要对少数族群多些体恤,精心打造出一个互相容忍,和睦共处的居住环境。建国时期,政府有意采纳美国式的大熔炉政策来打造一个单一民族,但是语言宗教与传统习俗的分化使大家不得不面对现实,一方面保持对各族群间的互重,另一方面在新加坡这同一屋檐下过回各自的生活。

或许史学家能够通过考证来阐明千年前的移民社会是否也经历过我们今天的族群敏感性课题,还是人为的界限鲜明化之后才出现的矛盾。六百年前明朝公主汉丽宝远嫁重洋,成为马六甲苏丹曼速沙的妻子,后来她率领全体随从皈依了伊斯兰教,还有地标为证。姑不论这个《马来纪年》的故事的可靠性,至少有一点我们能够认可的是娘惹文化所体现的种族与文化的包容,到头来你浓我浓,成为本地的文化特色。

话说回来,今晨蔓莉笑得格外灿烂还是跟老龙有关。之前老龙问起“匈牙利鬼节”和开斋节等本地习俗,虽然我们有点纳闷,怎么这么多年了才来了解本地的风土民情哪?想想有心不怕迟,便释怀了。只是当年旅游促进局舍弃原汁原味的中元节不用,却多此一举,通过中元节的英文翻译hungry ghost festival直译为“匈牙利鬼节”,到现在还被当作笑柄,得不偿失。不过经老龙这么一问,才醒觉今年的鬼节闭关隔天,马来同胞便欢天喜地的准备开斋,倒是颇可爱的巧合。

昨晚老龙乐融融地看歌台,原来蔓莉也在场看得津津有味。于是两人鸡同鸭讲,比划一番。经过“匈牙利鬼”洗脑后,今天老龙终于跨出另一步,不单只是问候蔓莉是你妈怕鸡,还阿爸看爸(apa khabar,你好吗?)。妈妈爸爸都到齐了,难怪蔓莉合不笼嘴,口口声声说要请老龙到家里开斋去了。

Sunday, September 20, 2009

第一次

第一次跟一群不同年龄层的校友搞大型聚会。别以为二三十年前大家来自同一个学生团体,多年以后凑在一起,还可以像当年学生时代一样,秉持存异求同的心态,好好合作,搞一个大团圆。

开始时大家还很客气,见多几次面后,发觉到各人有各自的心态与回忆,对当年第一次共同付出的学生团体的味觉不同,有些校友又过于热情,几乎到了把个人意愿强加在他人思想的地步,过程中所制造的负面情绪,暗流汹涌。或许这是另一类代沟,需要海量包容。

人生有很多第一次。

第一次满月,第一次对岁,第一次上学,第一次服兵役,第一次二十一岁成年,第一次无私奉献,第一次真情流泪,第一次结婚。…...唔,还有第一次死亡。

上学结婚可以有第二次,至于其余的,可以重来吗?

人都有执着的一面。我们很执着于生命中的第一次,智者却叫我们去反思:每一天都是新的一天,每一天每一小时每一分每一秒都是第一次,今天所面对的和昨天所面对的表面上是同一个人,实际上两人之间已经起了变化,最明显的变化就是老了一天,心境与昨天也稍有不同。

第一次无时不在。我们的心胸能够容得下多少个第一次?我们应该采取什么心态去面对第一次?淡然处之还是刻骨铭心?

第一次是一个选择,一个考量,一个决定。我们根据个人的经验喜好,在潜意识下筛选了每一段生命中第一次的回忆。

这生命中的选择与决定其实是很个人的,对别人未必会引起共鸣。

第一次对此感触良深的那一刻还是想当年。


当年第一次踏上纽西兰南岛,在Fairlie的雪山上农家过了一夜,也第一次在雪地上大口大口的把白雪塞入口里。雪山上没有精彩斑斓的夜生活,晚饭后闲话家常,很惊讶女主人Andrea大学牙科毕业后,并没有走上一条我们熟悉的、理所当然的牙医之路。一毕业她就嫁给了第一次见面就爱上的农夫Stan,在山上当个养绵羊的农妇。她说得那么不经意、那么自然,相比之下倒是我太过倚重于个人过去的经历来衡量她的抉择,才会显得大惊小怪。


在Fairlie过了一夜后,续程前往Queenstown,认识一位骑着脚车走天涯,最后以Queenstown为归宿的瑞士人。他说他终于找到梦想中的天堂,所以决定停下脚步。

瑞士是多少人一辈子向往的地方,苏黎世就给人 “离世”的感觉。可是他说不,女皇镇才适合他,第一次踏上这个地方就被强烈的磁波吸引住了。这第一次的邂逅注定他今生情归何处。

对于已经习惯于某种既定的生活方式,沿着熟悉不过的思维模式过日子的我,两天内两个第一次,对当事人来说是平凡不过的故事,却使我感触良深。从深夜到黎明,倚在窗前,在难得的静态中,自我反省一番,似乎略有所悟。

隔天乘车前往Milford Sound 途中,第一次叫同车但含蓄腼腆的日本女子用我拥有的第一台相机为我拍下个人照。因为对第一次有了不同的心灵体验,这幀“玉照”变得格外值得珍惜。



附记:An Angel wrote:

Many people will walk in and out of your life, but only true friends and kind people will leave footprints in your heart .

To handle yourself, use your head.
To handle others, use your heart.

Friday, September 18, 2009

请听樟宜海浪 - 附记



2009年7月的一个清晨,七早八早跑到樟宜海边。以为樟宜海浪伴我禅思,可以潇洒脱俗,从入世到出世,俯视人间。

原以为宁静的樟宜海边多了露营过夜的年轻人,是大学新学年的迎新活动之一。年轻人为清晨注入活力与动感新元素,对我而言倒是清新的惊喜。

[记载在《人生三几十 - 请听樟宜海浪(3 of 3)》]

http://navalants.blogspot.com/2009/07/3-of-3.html

在上述博文中提起周炯训的《请听樟宜海浪》。上世纪八十年代,新谣还处于摸索阶段,苦口婆心的新加坡政府看好中文歌曲的市场,通过多条管道鼓励本地创作。印象所及,《请听樟宜海浪》属于其中一首创作歌曲。



多年以后,很期待朋友能够重新分享这首歌,它代表着一个理想萌芽的青涩的年代。这个年代已经过去,但是樟宜海浪依旧拍打着沙滩,沙滩上依然充满年轻人的动感,只是一代新人换旧人。

一位陌生人通过朋友把歌曲歌词电邮给我, 温馨之情宛如樟宜海浪!以前萍水相逢,如今相逢于部落格,时空不同,说时依旧。

《请听樟宜海浪》--- 周炯训

如果你心中有着迷茫,请听樟宜无边的海浪,你不会再感到彷徨,眼前自然充满了阳光。

绿波像舞姿婀娜轻盈,白沙像珍珠皎洁晶莹,晨风带来鸟语阵阵,夕阳泛起波光粼粼!

敞开阔大的胸襟,波心迎接你笑语声声!踏着无数的脚印,海浪迎接你脚步盈盈。

如果你心中有着迷茫,请听樟宜无边的海浪,你不会再感到彷徨,眼前自然充满了阳光。

Friday, September 11, 2009

Frentastic

Christophe sent me a memory card. The memory card contains pictures of Claire, Christophe and their little Violette (little V). Claire and Christophe are French. And Little V, well, made in Singapore.

(Christophe and little V. With Christophe's permission)

In IT language, a memory card is an electronic storage device capable of storing digital contents. Memory cards are mainly used with digital cameras, notebook computers, mobile phones, MP3 players, video game consoles and other electronics.

No, this is not the memory card that I am referring to. I am referring to a conventional cardboard type tangible card that captures memories.

The tradition of sending cards to friends, family and loved ones is believed to be more than 200 years old. Early traces can also be found in ancient China who used to exchange good will messages to celebrate New Year. By early 1400s, greeting cards were being exchanged in Europe. In Egypt, Egyptian printed them on woodcuts and papyrus scrolls.

In mid 1880s, paper cards became popular and they were being exchanged on high scale among people in different parts of the world. As the concept of greeting cards grew, sending paper cards became a fixture in whole world culture.

With our busy lifestyles today, many of us prefer to ride on modern technologies. The most convenient communication means would be sitting in front of a computer connected to internet. Messages can be exchanged with just one click. Sending e-cards is just as simple. There are millions of e-cards readily available on the net. You may adopt them wholesale or adapt them with some fine adjustment and then, click, sent, received.

Are we living in a real world or a virtual world? Are the e-massages real or unreal?

Christophe told me sending paper cards are the usual French way of sharing their joys with friends and relatives. It is opposing the world trend. However, like old wine, it is also more artistic, more human touch, perhaps also more romantic and with character. It is a feeling that cannot be purchased.

(Claire and little V. With Christophe's permission)

I asked Christophe about the way the words were written on the card. “Claire et Christophe sont heureux de vous announcer la naissance de Violette. ” Christophe explained that, yes, French people usually treated ladies with respect. So, the wife’s name comes first.

France is leading the world in electronics and automation technologies. With business consolidation and acquisition, the leadership role can change. But the French way of preserving their tradition and culture is something that cannot be consolidated and acquired. This impressed me most.

Wait a minute. Like other parts of the world, some traditions also gradually eroded away in France. There are some new 3G stuffs generated. One of these is "marriage contract" for the super rich people. In order not to engage in long legal processes and ugly exchanges in case the couple decided to divorce, some super rich couples choose to sign a marriage contract between them in order to protect their material wealth. The marriage contract is legal.

Between Claire and Christophe, they don’t have such contract. What they have is the memory card that I received.

Hmmm, what a real and tangible memory card. It is simply awesome. I love it.

Friday, September 04, 2009

蛋蛋咖啡香

鸡蛋碰石头,后果不阐自明。鸡蛋碰鸡蛋,会引起什么效应呢?

约了本地朋友和两位来自中国东北的女生用餐闲聊,作了一番“鸡蛋”交流。不是闲得无聊,而是乐在其中。

小时候住在河畔,隔邻是琼籍人士的“芳园咖啡店”。传统特厚的瓷杯瓷碟,香浓的咖啡乌,半生熟鸡蛋(简称生熟蛋),带点火炭味的烤面包,凑成一顿丰盛的早餐。即使当今麦当劳当道,我们还是可以继续享用这道传统早点,追忆先贤离乡背井,来到南洋拓荒的奋斗史。

新加坡是一个移民建立起来的城市,一路来对外开放,保持着活力与动感。早期的中国移民多数来自南方,地缘与血缘把异乡人拉在一起,刻画出本地奇特的生命线。海南人从事园丘、饮食与咖啡店,广东人从事印刷、粮油与杂货,潮福人经营米仓、船运与金融等,为新加坡的独立与繁荣作出贡献。在全球化的魅力下,今天的新移民来源就更广泛了。

来自东北的朋友最怕半生不熟的鸡蛋,不熟的鸡蛋腥味特强,在吸取蛋白质和维生素之余,恐怕连沙门氏菌和胆固醇也一并吞下去了。其实吃鸡蛋还是水煮蛋的营养成分最高也最卫生。

本地朋友不以为然。大厨帽子三百褶,鸡蛋吃法三百种,煮生熟蛋可考功夫呢!水量热量时间都得控制得恰恰好,过生过熟的鸡蛋都缺乏润滑性。把咖啡倒在吃完生熟蛋的瓷碟中,混合着鸡蛋的余香,销魂!与生熟蛋以不同形式出现的是荷包蛋,蛋黄五分生,蛋白八分熟,口感特佳。

说起来“水煮蛋”也是近年来才“移民”到本地,逐渐冒出头来的新名词。过去我们“煮水蛋”而不“水煮蛋”, 煮水蛋是在搅匀的鸡蛋加上四分一的清水,炊熟后就是一道美味佳肴了。

回头说回那杯传统早餐少不了的香浓咖啡。北方人喝咖啡,广东人不喝却饮咖啡,潮州福建海南人不喝不饮却吃咖啡。不论是喝是饮是吃,目的都是一样,让那杯咖啡流入胃里,齿颊留芳。



这顿传统早餐不论是配上各门各类的鸡蛋,或是以不同的地方词令喝饮吃咖啡,到头来还是取决于个人的选择。排斥、包容与交融,起点不同,效果也各异。选择排斥免不了争个面红耳赤,风土人情各异,争到头来还是分不清谁是谁非;采取包容的手法,大家还可以河水不犯井水,各据一方,照常过活;水乳交融则更强调放下那份个人的执着以纳百川,你中有我、我中有你,是互动交流后理想的大团圆结局。

数天后接到东北朋友的电邮,说原来半生熟鸡蛋加上黑酱油和胡椒粉是这么可口的。我也由衷地说虽然我土生土长,我也很爱水煮蛋,从小吃到大。我们都笑哈哈!