Friday, November 09, 2018

Signs of the times: Calligraphy and vanishing trades (街头墨宝)

On 3 November 2018, I shared the topic of "Signs of the times: Calligraphy and vanishing trades" during SWF 2018 (Singapore Writers Festival). Prior to this sharing, I had conducted two walking tours at Kreta Ayer on 18 and 19 August. They were organised by National Arts Council and Lianhe Zaobao.

I hope through this sharing, we could open up another horizon, accessing local heritage from another pair of lens.

My ongoing research is built from previous works done by 薛振传and 王运开.


Visual Art


Visual art created on buildings and mural walls in public space has become common in the second decade of 21st century. Such work has transcended boundaries, moving away from being about decorative, graffiti and vandalism, to a mode of bringing messages or just simply beauty.


(A 1920s architecture with decorative walls and signage at Geylang: An example of street art about a century ago)

In Singapore and Malaysia, the Penang street murals probably have drawn the most attention from travellers although there are many more decorative murals in many others of Malaysia’s towns and in Singapore. Since the Lithuanian artist Ernest Zacharevic etched 6 murals as part of the George Town Festival in 2012, including a 20-foot high ‘Kongfu Girl’ on Lebuh Muntri, Penang street art has become a main tourism drawcard to the island.

(Kongfu girl on Lebuh Muntri: Penang street art attraction)

Singapore Street Art


During my school days in the 1960s and 1970s, there was another common form of “street art”, either painted, drew or wrote on male toilet doors and school desks. We trained and discovered artists, poets and calligraphers through such ‘vandalism’ works. 

From its underground graffiti roots, Singapore’s street art movement has come a long way and seemed to have gathered momentum since the early 21st century. 

However, in 2006, Singapore has played host to the IMF-World Bank meetings. Two years later, the Formula 1 rolled into town. In 2010, it was the Youth Olympic Games. The spray painted SMRT train was a final test of the government’s limit in tolerating these ‘vandalism’. 

The city got cleaned up. We forgot about street art. 

After the success story of Penang, street art is now recognised as being important in bringing vibrancy to the local landscape.


(Local accountant artist Yip Yew Chong painted more than 20 mural walls. This is a new addition at a backlane next to Pagoda Street)

Inscribed Signage – Street Art of Yesteryear


Chinese business signboards harked back to the beginning of Chinese mass migration in Singapore. The cultural significance of these signboards and calligraphy works may be viewed from the journey from engaging famous calligraphers to vanishing trades.

Inscribed signboards of more than a century old can still be found in the former Straits settlement – Penang, Malacca and Singapore, as well as old towns in Malaysia. But they tend to be neglected and overlooked. 

Inscribed signage is a unique symbol of Chinese culture. It blends the art of calligraphy, wood carving and philosophy behind as one.

Terrace houses occupied by Chinese and Peranakan Chinese had pronounced use of Chinese calligraphy. Shophouses showing their tradenames on wooden signboards and exterior walls.


(Signage of the walls of these shophouses along South Bridge Road. These companies have been disappeared but the external features of these buildings are preserved.)


(The signboard 种盛 of this baba house in Neil Road shows that the owner would like to have more sons because his wife had given birth to many daughters but without a son.)

Those older signboards are written in traditional Chinese and are also read from right to left. For the newer signboards after 1970s, they are either written in traditional or simplified Chinese, and may be written and read from either right to left or left to right.


(The signboard of 黄耀南medical hall in Temple Street shows that it has set up shops in Hong Kong 港, Guangzhou 粤 and Singapore 叻. It is typical for those old signboards presented in golden colour.)


Beyond Golden Signage (金字招牌)


Traditionally, wooden signboards were presented to newly opened businesses, temples and clan associations, or during anniversary as an auspicious sign. They may be written by:

- Government officials: A show of power, added weight.
- Famous calligraphers: Elegance, value, friendship.
- Own organisation members:  A form of dedication and emphasis of loyalty and respect.
- Unknown calligraphers: Usually from advertisement trade.

Shop signage evolved into computer generated bilingual Chinese-English writing, some in four official languages in more recent years.


(咏春园, an example of golden signboard. The restaurant first established itself at the Great World prior to WW2. It moved to several places before settled in Upper Cross Street.)


Traditional Calligraphy Styles


- Kai Shu(regular script, Yan style,楷书- 颜体)- dominated commercial signage
- Kai Shu(regular script, Liu style,楷书- 柳体)
- Li script(隶书)
- Zhuan script(篆体), commonly found in name stamp (盖章). 
- Xing Shu(cursive script,行书)
- Oracle Bone Script (甲骨文) – The Earliest Chinese Word discovered during the Shang dynasty (商朝) , some over three thousand years ago. They were engraved on animal bones and tortoise shells.


(Traditional calligraphy styles)


(Comparing oracle bone script with traditional calligraphy styles)

4 Most Distinctive Calligraphers in the Republic of China (民国四大书法家) 


They were members of Tong Meng Hui (同盟会) in the 1911 Revolution and held government positions when the Republic of China was formed.

- Tan Yan Kai(谭延闿), Yan style Kai script. His brother’s writing can be seen in Singapore.
- Hu Han Min(胡汉民), Li script. His writing can be seen in Singapore.
- Wu Zhi Hui(吴稚晖), Zhuan script. His writing has not been found in Singapore.
- Yu You Ren(于右任), cursive script. Although he did not come to Singapore and Malaysia, his writing can be seen in this part of the world for ONE specific reason.


(The common features for the 4 most distinctive calligraphers in Republic of China include: they participated in 1911 revolution and held government position.)


3 Most Distinctive Calligraphers in Singapore (星洲三大书法家) 


In contrast, the 3 most distinctive calligraphers in Singapore did not hold any political office bearer. 
- Wu Wei Ruo(吴炜若)
- Tan Heng Fu(谭恒甫)
- Xu Yun Zhi(许允之)


(The common feature for the 3 most distinctive calligraphers in Singapore is that they did not work in government office.)

Suggested Sites for Expedition


- Kreta Ayer – patriotism, power, civilian life
- Telok Ayer – early immigration, mutual care
- Geylang – civilian life, rooting
- Peck San Theng – Li (ceremonial, 礼), filial piety and respect.

Expedtion for Kreta Ayer and Telok Ayer are shown here.



















Production Process


The process of making a traditional hand-carved signboard is quite straightforward. It is an ART:

- Wood cut to size and shape, treated with a layer of glazing putty to smooth out the surface. 
- When the glazing has dried, the characters to be carved are traced onto the board with carbon paper. This will provide an outline to work on.
- After the characters are carved, another layer of putty, and thinner, is applied. Finally, the board is painted in two colours, one for the background and gold for the characters.
- The characters may also be “painted” by using gold foil (which is more expensive).


Changing Time


Computer generated calligraphy and CNC machine carving for PVC and Acrylic signboards have simplified the signboard making process. The modern technology is speedy and it can even be done at the comfort of one’s home. The advance in modern technology has taken over the jobs of many calligraphers and craftsmen whom had spent years honing their craft to perfection.


(成发 was one of the famous signboard maker. Yong Gallery moved out from South Bridge Road in 2018 due to rental.)

Related articles

Friday, November 02, 2018

斧标驱风油与新明日报

不过时的风油


大坡大马路(桥南路, South Bridge Road),老人家俗称“漆木街”,也就是靠近芳林公园的地方,有一栋 “斧标驱风油” 老招牌标志的建筑物。麦波申路也有一座斧标驱风油的建筑。


(大坡大马路的梁介福总行)

后来我弄懂了。大坡大马路的“斧标驱风油”是行政总行,麦波申的“斧标驱风油”是工厂与栈房。


(麦波申的梁介福工厂)

大家对风行多年的斧标驱风油不会陌生,以前有人回乡(远在中国的家乡),总会随身携带斧标驱风油作为手信。在寄银信、寄包裹回乡接济亲人的年代,斧标驱风油是必备品。上世纪90年代我的中国亲戚来新加坡游玩,回国前特地买了斧标驱风油,他们说这些风油好用,头晕头痛蚊虫蚁咬都适用。他们还说新加坡是原产地,新加坡的斧标驱风油肯定是原装货。

斧标驱风油这个品牌对国人来说,就像是成长记忆的一部分。标签青白相应,印上斧头的透明小玻璃瓶是家居良药。风油以前多数是用来舒缓头痛伤风等症状,如今已经成为电脑上网、长时间使用手机的年轻一代低头族的随身用品。梁介福药业的生意版图拓展开来,在中国多个城市建立起行销网络,告别了购买驱风油当手信的时代。

梁介福药业于1928年成立,创办人梁润之从德国医生Schemidler手中获得配制驱风油的药方,以手举起斧头的图案作为商标,做起风油生意。


(早年的斧标驱风油广告。图片来源:陈来华)

梁润之来自顺德,那个年代顺德的丝绸缫丝业几乎支撑着整个广东的经济,梁润之也不例外,在广州裕泰祥丝绸店打工,被派到新加坡发展业务。他过后自立门户,碰上1920年代丝绸业不景,才改卖药物。

梁润之跟虎标万金油的胡文虎一样,深知广告的重要性,于是将民间小故事和珍闻趣事打印在传单上。口碑传开来,人们认识了斧标驱风油。

斧标驱风油除了在华人圈风行外,也推介到其他族群。第二代的梁庆经发现到许多回教徒乘船前往麦加朝圣,除了遇上风浪晕船外,还得在陆路长途跋涉。漫长的旅途上难免会头痛感冒,被蚊叮虫咬,于是上船把风油派送给回教徒,开辟了广大的新市场。


(斧标驱风油打入回教徒市场)


与广惠肇留医院的关系


梁庆经将这股企业家精神带到广惠肇留医院,领导留医院迈入21世纪。

梁介福药业是广惠肇留医院长期赞助人之一,梁介福三代都在留医院服务。第三代的梁善源追述加入留医院的经过:“我的祖父和父亲都在留医院服务,每年都拨款捐赠给留医院。他们也告诉我为留医院、为弱势群体义务服务的重要性。”譬如2017年,梁介福药业捐赠了200万元给广惠肇留医院。

梁善源的祖父梁润之和父亲梁庆经都以“取诸社会,用诸社会”为做人的宗旨,梁庆经任广惠肇留医院主席多年,2011年将棒子交给李国基。梁庆经表示父亲梁润之做善事向来不落人后,耳濡目染下他也继承了此精神。他认为企业回馈社会是建立良好企业形象,提高品牌的管道之一,是双赢之举,这是梁介福企业文化的重要一环。

梁庆经于2018年9月5日往生,享年89岁。


创办《新明日报》


或许鲜为人知的,是斧标驱风油的创办人梁润之也是中文报《新明日报》的创办人之一。这份扎根于新加坡的“晚报”以前也叫“马票报”,周末报道万字票开彩号码,销路特别好。孩童捧着报纸,在车水马龙间将报章卖给驾车人士。


(沿街卖马票报的小孩。图片来源:新明日报)

新明日报的联合创办人就是鼎鼎大名的“大侠”金庸。1966年,他来到新加坡(后来还一度成为新加坡永久居民),与梁润之一拍即合,一人一半共投资百万,1967年3月18日,以“小人物的心声”为主题的新明日报创刊号出街,报份快速成长,从创刊时期的九千多份销量,到今天每日读者人数约四十万人。

在新明日报出道的何盈对报章的初期历史了若指掌,他表示新明日报的前身为新生日报,创办人就是梁润之。新明日报来自新生日报的“新”和金庸在香港创办的明报的“明”。


(在麦波申的新生日报)

新明日报总编辑朱志伟在五十周年庆时,透露了金庸写连续小说《笑傲江湖》的趣事。金庸每天在办公室里写《笑傲江湖》时,助理眼看着截稿时间快到了,站在门外空焦急。等到金庸笔锋一停,助理就第一时间将稿纸飞送到排字房,由指定的“专人”捡字排版。为什么要指定专人来负责呢?原来金庸的字体龙飞凤舞,排字房只有少数工友看得懂!


(1967年,梁润之和金庸联合创办了新明日报)

原来想当年,我每晚站在中央消防局对面的振南街口,等候着报贩送“马票报”的日子,也是金大侠让令狐冲和任盈盈淡薄权势,将日月神教交给他人,牵着手笑傲江湖的日子。江湖就是这样子闯荡出来的。

金大侠笑傲江湖94载,于2018年10月30日往生。


商家办报的前例


商家讲的是利润,办报没钱赚不行,但弘扬文化的使命还是不可忽略的。新明日报除了为斧标驱风油打免费广告外,也积极刊登了广惠肇留医院的新闻与筹款等相关讯息,鼓励社会人士行善。新明日报的新风版和青园版都是让文艺界人士和学生投稿的文化园地,办得有声有色。

不过,由商家办报,新明日报并非首创,从前的南洋商报和星洲日报都是商家办报的例子。1923年,陈嘉庚在新加坡独资创建南洋商报,一方面为自己的经商业务开辟宣传渠道,另一方面为华人商业服务,并推动教育事业。1937年卢沟桥事件后,中日战争正式爆发,南洋商报成为支援抗日的文化阵地。胡愈之由周恩来指派来到新加坡,担任南洋商报的编辑主任。

万金油起家的胡文虎在1929年创办了星洲日报,为自己的商务作宣传。胡文虎涉足报业的年代比陈嘉庚还要早些。根据沈仪婷的《谱写虎标传奇 胡文虎及其创业文化史》(81-82页):
“20世纪20年代初期,当胡文虎还定居在缅甸仰光时,就曾经赞助当地的两份华文报纸 ——《仰光日报》(1921年创刊)和《缅甸晨报》(1923年创刊)。甚至于在《星洲》创刊之前,胡文虎亦于1927年6月间起于新加坡赞助一份周末出版的小型报纸 ——《星报》。 这份小报曾经被誉为新加坡“小报界中之霸王”,稿件包括了文艺小品、讥讽文字,甚至是鼓吹爱国的言论;自中国的山东济南惨案爆发之后,它因为是新加坡首先伸张公义并指导民众大声疾呼的华文报纸,因而深受当时自中国福建省永定县南来不久的留日报人胡守愚(1904–1950)赞许。因为这份小报的成功,亦促使了胡文虎愈加有信心进军新加坡的华文报业市场。”
中日战争爆发后,郁达夫于1938年12月来到新加坡,住在中峇鲁第65座组屋。在星洲日报的三年里,发表了四百多篇抗日政论。新加坡沦陷后,郁达夫逃亡到苏门答腊,为日本人当翻译,利用职务保护了不少印尼人和华侨。但也有人认为他是汉奸。

日本投降后,郁达夫突然神秘失踪,有人怀疑他被日本宪兵杀人灭口,也有人认为他可能被抗日民众当作汉奸来处理。一代文人从此销声匿迹,没再出现过。

相关链接

Friday, October 26, 2018

马来西亚原住民:实里达族人(Orang Asli: Orang Seletar)

Orang Asli村落


2012年,跟国家博物馆的义务中文导览员一块儿驱车游柔佛,摸黑驶过新建的大马路和海边公寓,抵达振林山的小村落Kampong Sungai Temon。这个依柔佛海峡而建的小村落住着实里达族人(Orang Seletar),他们被归纳为马来西亚原住民(Orang Asli),在海边经营餐馆。由于菜色都是中式的,大老板可能是华人。

走了一整天之后,我们在原住民的阿士里海鲜村(Restoran Asli)共进一顿丰盛的晚餐。

2018年,跟国家博物馆的义务中文导览员驱车前往海边的老地方,其中两位是当年同游的。这回打开GPS就可以准确地导航到目的地。六年间,科技让我们出入方便多了,少走了许多冤枉路。

(柔佛海峡旁Kampong Sungai Temon的阿士里海鲜村)

(实里达人的孩子在餐馆旁“指挥交通”赚外快)

(菜肴丰盛,价格合理的晚餐。图片来源:姚耀光)

Restoran Asli建在水面上,原住民的住家就在餐馆旁,傍水而居,延续着“海人”的特性。

阿士里海鲜村对岸就是林厝港,灯光弥漫着夜色,两岸和谐平静,遥遥对望。想起76年前这一带水域曾经充满汽油血腥,日军在夜间乘着橡皮筏攻占新加坡,联军将汽油桶推出海面,烈火染红了夜空,日军被烧得焦头烂额,不得不退回柔佛。

和平后,一名日本兵士回想起看着同僚被火焚烧这一幕,表示当时没有人敢继续冒险当先锋,于是长官以抽签方式来组织敢死队,并表示有谁惧怕前面飞来的子弹而退缩,我就在后面射谁。结果日军成功的在格兰芝和林厝港登陆。接下来的故事,大家都听得多了。


(实里达人海上住家对面就是林厝港)

在新加坡生活过的海人


实里达族、加冷族、石叻族(Orang Seletar, Orang Kallang, Orang Selat)都是曾经在新加坡生活过的海人(Orang Laut, sea gypsies)。1819年莱佛士登陆时,海人已经在新加坡的河流上过日子。

加冷河的“原住民”(Biduanda Orang Kallang)在加冷河口的沼泽地带落户。研究员Mariam Ali 表示Orang Kallang的祖先可能来自林加群岛(Lingga Archipelago)和邦加岛(Bangka Island)。1819年莱佛士登陆时,他们占了新加坡总人口(约1000人)的一半。

Orang Kallang是温顺善良的船民,小小的渔船是他们的家,平日以捕鱼和周遭树林里的食物为生。根据C. M. Turnbull的说法,1824年,天猛公(Temenggong Abdul Rahman)将OrangKallang迁徙到柔佛的Sungai Pulai。很遗憾的,1847年爆发了严重的天花疫情,所有整百户家庭的成员没有一个幸免于难。(A history of modern Singapore 1819-2005, NUS Press Singapore

Mariam Ali 进行了民间调查后,表示并非全部Orang Kallang都搬迁到柔佛,有些继续在加冷生活。新加坡还有Orang Kallang 的后裔,不过他们的生活习俗与信仰都跟马来人同化,已经难以分辨。

Orang Kallang居住在加冷河口Kallang Rokok的浮脚屋,上世纪20年代殖民地政府在加冷盆地填土,准备兴建新加坡第一座为民航设计的国际机场(加冷机场),居民被逼迁后分散到各地,有些搬到南部岛屿,有些搬到北部海岸,有些搬到榜鹅,有些则在芽笼定居。据知多数搬迁到Kampong Melayu这个位于Jalan Eunos的新居。


(早年Kallang Rokok的浮脚楼设计。图片来源:新加坡国家档案局)

至于Orang Selat,他们很早就已经迁移到柔佛,跟当地的马来人同化,被统称为Orang Johor了。(Singapore's Orang Seletar, Orang Kallang, and Orang Selat: The Last Settlements, Singapore: Southeast Asian Studies, 2002

在新加坡北部安身的实里达族属于比较特殊的群体。他们的皮肤比较黝黑,头发卷曲,可能是源自巴布亚新几内亚和澳大利亚的南岛民族。他们可能是马来半岛最早期的原住民之一,有自己的神灵信仰和语系。实里达语听起来像马来语,但马来人却听不懂这种语言。

(在新加坡北部河面上生活的实里达人。c.1970. 图片来源:SPH)

实里达族擅长航海,船是他们的交通工具,也是他们的家。根据一代代传下来的口述历史,他们早在马六甲王朝成立之前,已经在马来半岛安身了,马六甲王朝的海军就是由实里达族负责的,后来柔佛王朝的海军将领也是实里达族人。不过欧洲人来到此地后,实里达族守护领海的辉煌史已经被遗忘,甚至被边缘化。当殖民地政府在三巴旺建空军和海军基地时,受影响的实里达族人都被迫离开家园,到长堤彼岸的柔佛安家。

到了1970年代,新加坡政府发展北部新镇,在新马政府的协议下,他们分成三组人,总共约三百人。两个大组徙置到彼岸择水而居,一个小组留在新加坡。在Kampong Sungai Temon居住的实里达族人共兴建了九个村落。

(聚水而居的实里达人,河面上有“大屋”和“小屋”。图片来源:National Archive of Singapore)

至于留在本地的约40名原族人,为了融入马来群体,他们除了必须讲马来话之外,还必须放弃民族特性,并且信奉伊斯兰教。

随着依斯干达区的发展,高楼建到Kampong Sungai Temon,实里达族人的家园被侵蚀,300名来自此地九个村落的族人甚至签名请愿,争取保留自己的土地。


(中国发展商的建屋与相关的填土项目已经将原住民的住家团团围住)

我不禁心头一震,许多新加坡人就跟中国人一样,都到依斯干达沿海地区买房子,可是并没有想过我们的快乐其实就是原住民的痛苦。他们属于最早在新马立足的原住民,却被“外来移民”边缘化,必须再三搬迁,从新加坡搬到柔佛海岸安家,现在我们还要他们搬到哪里去?何处是家园?或者他们就像祖先一样,过着海人的生活,一觉醒来可能船已经漂流到无名之地,四海为家处处家?


(徐宝真的“纸皮画”:Orang Seletar原住民生活)

宗教信仰方面,许多实里达族人都是基督教徒而非一般人想象的信奉伊斯兰教,这是实里达族跟马来人之间最大的分野。宗教其实是保留族群的特性与传统的战略:一旦信奉了伊斯兰教,他们就像Orang Kallang那样,必须放弃本身的文化,变成马来人。信奉基督教则可以保留自己的传统与习俗,至少可以像祖宗一样吃猪肉。

Ayong的故事


随着时代的变迁,一些实里达族人已经跟异族通婚,华人与实里达人通婚的例子也不少。比如Mariam Ali19831984年间进行乡野调查时所认识的实里达族女子Tema,她的丈夫AyongPaul Teo)就是一名华人,他们有四男二女,一家八口住在实里达一带。

Tema有四个兄弟姐妹,全部都在船上出生。在这段乡野调查期间,Tema的妹妹Bama也嫁了给华人。他们的另外三位兄弟姐妹都住在柔佛的另一个原住民徙置区Sungai Landas

Ayong回想起婚后,跟着Tema住在船上,1973年才搬回陆地。刚开始时很不适应这种漂流的生活,睡在船上,摇摇摆摆的,孩子的哭声,蚊子叮个不停,非常难受。下起雨来,斗篷漏水,就像屋漏偏逢连夜雨,全身都湿透了。有时碰到大风大浪,只好跟妻子轮流将船划到小河内。小河就像一潭死水,蚊子特别多,鲜血的气味让蚊子全家出动,真是苦不堪言。

Ayong表示实里达岛上本来居住着许多实里达人,但1967年后他们都离开这里了。主因是因为每三两天就有警察、公务员等上门,问了他们很多问题。他们觉得害怕,因为一来没有公民权,二来没有红登记,不晓得会有什么后果。他们住在实里达岛是因为这里的自然生态好,海产丰富。现在东姑阿都拉曼(马来西亚首相)给了他们马来西亚的居民证,都成了马来西亚公民。

现代化的原住民Fendy Salim


在柔佛原住民文化节(IF/Johor Bahru Indigenous Festival 2015)的会场上,见到34岁的实里达族人Fendy SalimFendy带着妻子手抱幼儿,跟我们交谈了一阵子。他在柔佛出生,并不是纯实里达血统。Fendy表示自己也不是海人,不像祖先那样一辈子在海上生活。他在陆地上生活受教育,并娶了“外族”女子为妻。

(实里达族原住民Fendy Salim和他的妻儿)

Fendy稍微介绍了先人的“家”是很绿化的,所使用的都是出自大地的原材料。船身是由大树桐开凿制成的,屋頂則由Mengkuang葉(班兰叶的一种。班兰叶没刺,Mengkuang叶有刺)编织而成,两层的屋顶必要时可以拉开来遮风挡雨。至于椰壳,剖开两边就是杯碗,将红树林里的树木削一削就是捕鱼的鱼枪了。

(狩猎用的武器)

我们所看到的约4米的小船适合两人使用,若是一個小家庭,至少要7米长才夠用。由于小船就是他们的家,因此装食水的水缸、捕螃蟹的篓子、打猎的武器、可生火煮食的厨房都是必要的装备。

(这类4米长的小船供两个人的使用)

(两层的“屋顶”可以拉开来遮风挡雨)

当人有三急的时候应该如何解决?傍水而居的生活,就不用讲得太明啦!

以前的实里达族人对金钱没有感觉,过着物物交换的生活。实里达族人不分男女,都是狩猎高手。他们在水中的渔获和丛林猎得的山猪等都是交换日常用品的本钱。国家博物馆义务中文导览员朱孟珠回忆,小时候住在格兰芝,有时候会有海人上门,以猎物来跟他们交换白米。

翻查了Mariam Ali的报告,原来在1970年代初,还有一群实里达人居住在格兰芝的Sungai KranjiSungai Kadut。随着格兰芝发展成工业区,他们都迁徙到对岸的Sungai Melayu去了。

热带茂密的雨林有丰富的天然资源,依山依水而生的原住民就这样世代安家。Orang Kallang Orang Seletar等都成了马来西亚的原住民,那么他们算不算是新加坡的原住民呢?原住民成为马来西亚多元文化的一部分,他们算不算是新加坡近期消失的原住民文化呢?


(原住民文化:夕阳无限好,只是近黄昏)


海人源自古越族?


邱新民的《海上丝绸之路的新加坡》(胜利书局,1991,p199-207)表示古越人被中原追赶时,有一些泛舟南下,来到巽他陆盘水域,也就是马来群岛。他们跟原住民通婚,成为混血马来人。他们靠海为生,以捕鱼、种植及打抢为生。新加坡的早期华人多数来自闽粤沿海,跟海人源自一脉。不过经过多年来的文化演变,已经脱胎换骨了。

相关链接

Friday, October 19, 2018

仰光华人区的1832

缅甸华人


邓小平推动中国经济改革后的十来二十年,掀起一股寻根的热潮,回乡探亲的送礼佳品乃三大本地特产:梁介福斧头标驱风油、华安红花油、以及其貌不扬却很好用的虎标万金油。

我小时候,不论肚子疼、头晕头疼、蚊虫叮、伤风鼻塞,都离不开万金油。有一回喉咙痛,祖母说吃一小口万金油试试看,本来已经够热够辣的“吊钟”被够劲够呛的万金油薰一薰,毕生难忘。

“万金油大王”胡文虎,祖籍福建永定 ,1892年在缅甸仰光出生。他继承永安堂药行,与三弟胡文豹合作经营研制万金油、八卦丹等成药,成为华商顶尖富豪。胡文虎的星系中英文报纸有十多家,包括八十年代停刊,跟南洋商报合并的星洲日報

胡文虎致富后,建了虎豹别墅送给文豹。虎豹别墅于1937年落成,背山面海,日战时期被日军当作海上防卫的肖站。战后经过多次修复,是新加坡二十世纪五十至八十年代的旅游胜地。虎豹别墅这样好玩的地方,又不用付费,所以农历新年期间,许多家庭都扶老携幼,一家大小前来游园,欢渡佳节。

胡文虎选择新加坡作为发展万金油的基地,自1923年起于新加坡设立仰光永安堂分行,并于1926年设立制药厂,正式将总行从缅甸仰光迁往新加坡。他看上新加坡这个“南洋总汇”,强调永安堂的药品是中国国货,特别突出它们的“中华性”,以建立虎标药品与华侨消费者之间的情感联系与身份认同。[1]


(座落在尼路Neil Road的永安堂)

早在胡文虎之前,已经有移居到新加坡的缅甸人。缅甸人的玉佛寺于1921年初建,如果当时没有足够的缅甸侨民,又怎么会出资建寺呢?

此外,由花拉公园(Farrer Park)、汤申路(Thomson Road)与马里士他路(Balastier Road)组成的社区,有许多以缅甸地方命名的街道,彷佛是一个“小缅甸”。最著名的主要公路摩绵路/摩绵坡(Moulmein Road,Moulmein Rise)出自毛淡棉(Mawlamyine),是缅甸南部大港,英殖民地时代的首都;因不卖前港督曾荫权的账而驰名的黄亚细肉骨茶位于仰光路 (Rangoon Road,和平之城),仰光(Yangon)是缅甸的前首都(1948-2005,2005年首都迁至内比都Nay Pyi Taw),也是全国最大的经济与文化中心。

缅甸华人约160万,占当地总人口的3%。仰光华人区就在仰光河畔。广东人的观音古庙创建于1823年,座落在广东大街,跟新加坡直落亚逸海岸的广客潮福庙宇同样古老。


(座落在仰光广东大街的观音古庙,1823年创建)


(观音古庙重建落成,缅甸洪门组织赠送牌匾贺喜)

附近南安人的凤山寺青莲堂则创建于1832年,座落在仰光第24街。它们应该是当地最古老的华人足迹。那时候英国人还没攻占此地。

(坐落在仰光第24街的凤山寺青莲堂)

从广东与福建省出海,到仰光必须绕过南中国海、新加坡海峡、马六甲海峡与安达曼海; 另一个可能性是经泰国湾登陆北上。如果那时候克拉地峡还能行船的话,那就是条近路了。如果是走陆路的话,必须先经云南,穿越高山森林到仰光,困难重重。推测经海路的可能性较大。[2]

为何他们都不约而同地来到仰光呢?


洪门会与反清


青莲堂的对联写道:“欲结其人须效梁山义士 心存异姓要学桃园忠良”。梁山义士,桃园忠良,五祖,天地会....显然是反清复明的洪门兄弟被清兵追杀,一些人逃难到仰光,成为当地的华侨组织,等待那一天打回去。


(青莲堂的右联:欲结其人须效梁山义士)


(心存异姓要学桃园忠良)

如今只有一些老人家能讲祖先的语言,其他都使用缅甸语。肯定打不回去了。

关于“青莲”之说,五祖在福建、广东、云南、湖广、浙江广招反清复明义士,等待时机起义。蔡德忠为五祖之一,青莲堂为其堂号:“长房插草蔡德忠,落在福建招英雄。一片丹心无更改,复转明朝第一功。”

根据台湾洪门青莲堂的说法:“太极生两仪,天地日月明。青莲凤凰郡、长房彪黑旗。”凤凰至高无上,因此青莲堂为长房。

至于“效梁山义士,学桃园忠良”,桃园结义与梁山泊的故事通过《三国演义》与《水浒传》广泛流传,成为兄弟结拜,成就大事业的楷模。这些兄弟来自五湖四海,虽然出身不同,但因相同的理念而结合。我为Friends of Museum这个以洋人为主的文化义工组织讲过两堂华人民俗课,发现这种跪地上香,结拜兄弟的金兰情(sworn brotherhood)是西方文化所难以理解的。

洪门兄弟确实反清了,不过不是复明,而是组织成革命的武装力量,建立了中华民国。

辛亥革命领导人之一的谭人凤在《社团改进会意见书》写道:“革命(辛亥革命)之成,实种于二百年于前之洪门会党。在运动之初,惟洪门兄弟能守秘密。发动之后,亦惟洪门兄弟能听指挥。…人无论远近,事无论险夷,人人奋勇,个个当先,卒有武昌起义,各省回应,不数月而共和告成,军队之功,实亦洪门兄弟之功。”


滴血为盟的礼仪


根据柔佛古来青年体育俱乐部 (KELAB SUKAN DAN REKREASI KULAIJAYA JOHOR)的文献

香堂上供奉的牌位,依次是: 

始祖:洪英、傅清主、顾炎武、黄梨洲、王夫之 
五宗:文宗史可法、武宗郑成功、宣宗陈近南、达宗万云龙、威宗苏洪光
前五祖:蔡德忠、方大洪、马超兴、胡德帝、李式开 
中五祖:杨仗佑、方惠成、吴天成、林大江、张敬之 
后五祖:李式地、洪太岁、吴天佑、林永超、姚必达 
五义:郑君达、谢邦恒、黄昌成、吴廷贵、周洪英 
五杰:郑道德、郑道芳、韩龙、韩虎、李昌国 
三英:郭秀英、郑玉兰、钟文君 
二师:男军师史明鉴、女军师关玉英 

第一步:开坛 
摆设完成,就由白扇高叫:“恭请坛主。”所谓“坛主”即主持是次香堂仪式之重心人物,可以是坐馆,二路元帅,或者堂口大佬主持。坛主以“三把半”香供奉,在场每人均需下跪。各就职司之位,“坛主”就座。 

第二步:传新人 
之後白扇大叫:“传新人!”把守门口的“天佑洪”人物,循例盘问,当然事先已“彩排”。新人过关,由“执事红棍”派清香一枝,然後下跪,高举过头 。 

第三步:三十六誓 
“执事红棍”提出大刀,以刀背轻拍“新马”,然後大声传谕洪门三十六誓七十二例,如有违反便要受家法“三刀六眼”。每名“新马”循环前述,然後进行另一仪式。 

第四步:斩凤凰 
“执事红棍”提出生猛公鸡,手执大刀,背诵凤凰诗,念毕手起刀落,鸡头堕地,再以七分白酒承接鸡血。上至“坛主”,下至“新马”皆指头沾血,口内一啜,代表“滴血为盟”,至此礼成。

[1] 沈仪婷,《谱写虎标传奇 胡文虎及其创业文化史》(新加坡国立大学中文系,新加坡茶阳(大埔)会馆客家文化研究室,八方文化创作室 2013年12月),ISBN 978-981-4583-44-2。

[2] 根据缅甸中文网 2014年4月1日,1832年,青莲堂由时下的丹劳与毛淡棉进入,然后再到仰光。

相关链接